domingo, 21 de marzo de 2010

Hiromi Kawakami

Los autores japoneses en mi provocan una reacción espontáneamente digital: o me gustan o me disgustan, sin términos medios.
En general es una literatura que me desconcierta y cómo abomino de cualquier esnobismo, lo que no entiendo o me resulta lejano, absurdo o trivial, simplemente lo pongo en el index; y a otra cosa.
De ahí que, cuando me acercan un autor del extremo oriente siempre pregunto si lo han leído y que ha parecido. Podremos no tener los mismos gustos, pero conociendo a mi interlocutor tengo una pista bastante clara si vale o no el coste de concederle una oportunidad para entrar en mi cabeza (lugar que por ser limitado, trato de reservarlo para las cosas buenas).
Pues bien, La señora Iromi Kawakami (1958), ex profesora de Biología y con éxito en su país, me ha gustado. Su prosa es sencilla, diáfana como un haiku (tipo de poesía japonesa que me atrae muchísimo) y enigmática simultáneamente. Sus frases son, a mi modesto entender, pequeñas joyas pulidas que se asemejan a esas teteras japonesas que para un no entendido no valen un duro, y sin embargo cuestan miles de euros.
En mi caso, si apareciera un hada, o un genio, y concediera un deseo, seguro que le pediría escribir mitad como Hiromi Kawakami y mitad como Mark Twain. Dos autores opuestos y que podrían formar muy buena pareja.
Tsukiko, el personaje central, una mujer cercana a los cuarenta, una solitaria algo beoda y bastante contestaria (a la manera japonesa, que de todos modos suele ser muy moderada), tiene una extraña relación con un antiguo profesor suyo. Un profesor que en su momento de estudiante apenas le hizo caso.
Este es el nudo del argumento... lo demás se lo dejo al lector, para que vaya él mismo descubriendo los detalles.
También me veo obligado a escribir que es un libro que puede no gustar a muchos. La mejor manera de probarlo es primero leyendo algunos haiku. Si no le atraen, este libro mejor que lo deje pasar.
Hiromi Kawakami. "El cielo es azul, la tierra blanca. Una historia de amor" Traducción del japonés de Marina Bornas Montaña. Acantilado. www.acantilado.es Barcelona. septiembre 2009. pp.211. Tit.Orig: Sensei no Kaban